Japanese names.....

edited March 2012 in General
I have a question about some names I find for Japanese dogs. At some names I saw the word Gou or Go after a name, like Hamatengu Gou or Kouryukan Go. Has the word Gou or Go a special meaning and is it used for only male dogs?

Comments

  • edited March 2012
    Gou is just an alternate romaji for Go. Sometimes the translation is inconsistent. Go is used for all dogs, not just males.

    I once tried asking a Japanese Akita breeder who spoke English what "Go" meant but she had trouble explaining it to me. What I got out of it was that it was used only for pets and kind of signified that it was an animal (not a person) name. Perhaps someone else on this board could give explaining it a whirl.
  • Gou is just an alternate romaji for Go. Sometimes the translation is inconsistent. Go is used for all dogs, not just males.

    I once tried asking a Japanese Akita breeder who spoke English what "Go" meant but she had trouble explaining it to me. What I got out of it was that it was used only for pets and kind of signified that it was an animal (not a person) name. Perhaps someone else on this board could give explaining it a whirl.
  • We had a conversation about it recently. Here's the thread.

    http://www.nihonken.org/forum/index.php?p=/discussion/7048/-go/
  • @Nekopan Ok sorry, didn't see that. So I think it's normal to place the word Go or Gou after the names of the dogs. I was checking some Japanese names, and I see a lot of the same names all the time.....for instance, Sumo or Yoko is a very popular name. So I can add the word Gou or Go in the future for my litter. Thanks.
  • Like we said in the other post. On the Akita side Go = Of. Kaede Go Kobun Kaede of Kobun Kennel.
  • @JackBurton That doesn't make sense, maybe that only counts for the Akita or other Japanese breeds like Shiba or Kishu? ? I have seen many Tosa's with just Gou or Go behind their name, and absolutely no kennel name at all............ in case of Tosa Kouryukan Gou, his masters dojo was called Kouryukan, but that hasn't got anything to do with a kennel, just the owner..............
  • I have also seen Akitas with no kennel name, and from a communication standpoint it simply wouldn't make sense that the Japanese refer to their dogs (in speech and writing) as "Yuushou Go" or similar if "go" simply meant "of." I think @TheWalrus explained it well in the other thread, and maybe Sean didn't understand it. ;)
  • Check out the post from Shiberu but to make things short, Gou/go is to signify the name and it can go with the name of any of the Japanese breeds. I have even seen it used on other breeds in Japan.
  • I meant to say for example when I mentioned JA. So you are correct my response made no sense.
  • No problem, thanks for the help all. I was just checking Japanese names for the dogs and just wondered about the Gou/Go thing.
Sign In or Register to comment.